12-24-2001, 11:00 PM | #1 |
Sapling
Join Date: Dec 2001
Location: Kuala Lumpur
Posts: 4
|
Are the snatches of elvish in the book?
Does anyone have the full transcripts of elvish conversations in the movie and their translations ? There were no subtitles ?
friendoftheshire |
12-25-2001, 07:45 AM | #2 |
Elven Icon Maker
Join Date: Jun 2000
Location: Finland
Posts: 517
|
You didn't get the Elvish subtitled? That's weak.
Some of the phrases, like "Noro lim, Asfaloth", are in the books, but most the writers made themselves with the help of Elvish linguistics.
__________________
"I can't even think straight!" "Orange is the new pink, and men are the new women." |
12-27-2001, 07:15 PM | #3 |
EIDRIORCQWSDAKLMED
DCWWTIWOATTOPWFIO Join Date: Dec 2001
Location: Littleton, CO
Posts: 1,176
|
The book is riddled with quotes in the elvish languages, but just in a few instances translated in the following text.
Sorry the subtitles were cut off. That would tend to confuse a few folks..... |
12-28-2001, 01:50 AM | #4 |
Sapling
Join Date: Dec 2001
Location: Ohio.
Posts: 1
|
If you'd like to figure out the elvish languages for yourself, there is a great net-page on Tolkien-languages out there. move.to/ardalambion gives you all known information on something like nine of Tolkiens languages as well as lists of words and sentence structure.
"Ai! Utúvienyes"('Ah! I have found it' in Quenya, language of the elves) |
01-02-2002, 04:23 PM | #5 |
Elven Warrior
Join Date: Dec 2001
Location: Bree
Posts: 148
|
there are quite a few elvish lines within the story. My favorite is:
elen sila lumenn omentielvo (a star shines on the hour of our meeting) from three in company. The longest elvish (Quenya) verse is the poem that Galdriel recites in Farwell to Lorien - Namarie(farwell). Ai! laurië lantar lassi súrinen, Yéni únótimë ve rámar aldaron! Yéni ve lintë yuldar avánier mi oromardi lisse-miruvóreva Andúnë pella, Vardo tellumar nu luini yassen tintilar i eleni ómaryo airetári-lÃ*rinen. SÃ* man i yulma nin enquantuva? An sÃ* Tintallë Varda Oiolossëo ve fanyar máryat Elentári ortanë ar ilyë tier undulávë lumbulë; ar sindanóriello caita mornië i falmalinnar imbë met, ar hÃ*sië untúpa Calaciryo mÃ*ri oialë. Si vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar! Namárië! Nai hiruvalyë Valimar. Nai elyë hiruva. Namárië! _______________________________ hymn to Elebereth (Sindarin) A Elbereth Gilthoniel, silivren penna mÃ*riel o menel aglar elenath! Na-chaered palan-dÃ*riel o galadhremmin ennorath, Fanuilos, le linnathon nef aear, sÃ* nef aearon! |
01-02-2002, 09:37 PM | #6 |
The Insufferable
Join Date: Aug 2001
Posts: 3,333
|
Honestly, I couldn't tell.
At first, I thought "Angband, this must be Quenyan!" But then, during the aragorn/arwen scene, I concentrated real hard, and I thought I could recognize a few snatches here and there. Although I'm still searching for the common words and basic syntax for sindarin. I don't believe that it was bs'ed. I'd assume it was just haphazard conglomeration of some sort. Or maybe even done fore real.
__________________
Disgraced he may be, yet is not dethroned, and keeps the rags of lordship once he owned |
01-02-2002, 09:44 PM | #7 |
EIDRIORCQWSDAKLMED
DCWWTIWOATTOPWFIO Join Date: Dec 2001
Location: Littleton, CO
Posts: 1,176
|
Heck, I had heard that they worked very hard to make sure the elvish was correct, words and pronunciations alike. However, I can't do Quenya nor Sindarin, so I wouldn't know.
__________________
"...[The Lord of the Rings] is to exemplify most clearly a recurrent theme: the place in 'world politics' of the unforeseen and unforeseeable acts of will, and deeds of virtue of the apparently small, ungreat, fogotten in the places of the Wise and Great (good as well as evil). A moral of the whole (after the primary symbolism of the Ring, as the will to mere power, seeking to make itself objective by physical force and mechanism, and so also inevitably by lies) is the obvious one that without the high and noble the simple and vulgar is utterly mean; and without the simple and ordinary the noble and heroic is meaningless." Letters of JRR Tolkien, page 160. |
01-02-2002, 11:00 PM | #8 |
Elven Warrior
Join Date: Dec 2001
Location: Bree
Posts: 148
|
apparently they had someone working with the writers to translate sentences to elvish - so I assume it's the real deal.
I did hear Arwen cry "noro lim, noro lim, Asfaloth" when riding her horse which is straight from FOTR - ride on, ride on Asfaloth. _______________ |
01-03-2002, 03:06 AM | #9 |
Elven Loremaster
Join Date: Feb 2000
Posts: 892
|
David Salo is the linguist who helped devise the Sindarin phrases in the movie. It's as close to the real deal as anyone outside the Tolkien family can contrive. Salo is widely recognized as one of the leading Tolkien linguists in the world.
|
01-03-2002, 03:30 AM | #10 |
Elf Lord
Join Date: Jan 2001
Location: California
Posts: 60,865
|
I opened up Visualizing Middle-earth the other day and caught on a reference to a Nandorin vocab. list constructed by Salo in something called Other Hands. What is this exactly? The article was written in '99 I believe, is Other Hands still available?
__________________
Falmon -- Dylan |
01-03-2002, 03:40 AM | #11 | |
Elven Loremaster
Join Date: Feb 2000
Posts: 892
|
Quote:
http://otherhands.com/ |
|
01-04-2002, 08:34 AM | #12 |
Elven Warrior
Join Date: Nov 2001
Posts: 192
|
Spells were quenyan, normal speech was sindarin.
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
The Lord of the Rings discussion project | azalea | LOTR Discussion Project | 460 | 01-20-2008 11:35 AM |
Harry Potter and the Half-Blood Prince | Rûdhaglarien | Harry Potter | 440 | 08-04-2007 12:44 AM |
Emphasis on Characters in the Book and Movie | Nurvingiel | Lord of the Rings Movies | 15 | 08-02-2006 12:35 AM |
I am a writer!!!!!!!! | The Telcontarion | Writer's Workshop | 2 | 06-17-2006 01:34 PM |
Character names | Agalayth | Writer's Workshop | 27 | 04-10-2004 03:47 PM |