Entmoot
 


Go Back   Entmoot > J.R.R. Tolkien > The Hobbit (book)
FAQ Members List Calendar

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 09-21-1999, 11:36 PM   #1
Darth Tater
Guest
 
Posts: n/a
Smaug pronunciations

I know this may be hard to type, but I've heard if said so many different ways! How do you say Smaug?
  Reply With Quote
Old 09-21-1999, 11:51 PM   #2
Quaff Down Gin
Guest
 
Posts: n/a
According to the "Note on Pronunciation"....

...in the back of the Silmarillion, "AU" is pronounced "ow", as in "town" or "clown". Thus "Smowg", "Smaug".
  Reply With Quote
Old 09-22-1999, 12:40 AM   #3
bmilder
Guest
 
Posts: n/a
Re: Smaug pronunciations

Despite what the Sil says, in my mind Smaug rhymes with "Dog." Weird, huh?
  Reply With Quote
Old 09-22-1999, 12:47 AM   #4
Ryan6233
Guest
 
Posts: n/a
Re: Smaug pronunciations

I agree with ben-thats how i've always pronounced it, and i probably always will. Course, i pronounce a lot of tolkienish stuff wrong...thats just me
  Reply With Quote
Old 09-22-1999, 01:21 AM   #5
Hernalt
Guest
 
Posts: n/a
Re: Smaug pronunciations

I always associated Smaug with Smog, namely, the fume and reek he put up. So until I got the Sil, there was no reason to think otherwise - it was a perfect match. Without checking, I think Tolkein imbued his lingual creations with a strong Welsh feel. Many of the vowel sounds are so bass-ackwards to what we're used to with Modern English that it's almost like he Didn't want *Real* people to actually learn it, yet for it to be so complete in itself that Some *Few* could, if they tried. A Tolkien Language mailing list includes: <FONT COLOR=BLUE>"Sauron and Smaug. I believe they are supposed to be SOUR-on and SM OW (as in ouch) g. However, my instinct tells me sore-on and smog. 'Sauron' is Quenya, so "sour-ron". 'Smaug' is Common Germanic (past tense of 'smugan' = "to squeeeze into a hole" (Tolkien wrote somewhere), so "sm-ow!-g". (But 'Smaug' as "Smawg" (c.f. "frog" drawled as "frawg") seems suitable for a smoky destructive dragon used as a symbol of pollution and polluters :-) )"</FONT> So depending on who you're around... Here's Tengwar, for curiosity. The people who can get into all that are far and few between.
  Reply With Quote
Old 09-22-1999, 10:41 PM   #6
Darth Tater
Guest
 
Posts: n/a
Re: Smaug pronunciations

I used to do the "dog" pronunciation, but then someone wouldn't get of my back till I started saying it "right" (the Sil way), so now I say Smawg.
  Reply With Quote
Old 09-23-1999, 10:54 AM   #7
Hernalt
Guest
 
Posts: n/a
Tolkien and Welsh

Here's a snip from Tolkien's Not-So-Secret Vice: <FONT COLOR=MAROON>Through the Welsh cellar door into the Finnish wine-cellar </FONT>One thing was important to Tolkien. Languages should be beautiful. Their sound should be pleasing. Tolkien tasted languages, and his taste was finely tuned. Latin, Spanish and Gothic were pleasing. Greek was great. Italian was wonderful. But French, often hailed as a beautiful language, gave him little pleasure. But heaven itself was called Welsh. In his essay "English and Welsh", Tolkien recalls how he once saw the words Adeiladwyd 1887 (It was built 1887) cut on a stone-slab. It was a revelation of beauty. "It pierced my linguistic heart," he recalls. It turned out that Welsh was full of such wonderful words. Tolkien found it difficult to communicate to others what really was so great about them, but in his essay he makes an honest attempt: "Most English-speaking people...will admit that cellar door is 'beautiful', especially if dissociated from its sense (and from its spelling). More beautiful than, say, sky, and far more beautiful than beautiful. Well then, in Welsh for me cellar doors are extraordinarily frequent, and moving to the higher dimension, the words in which there is pleasure in the contemplation of the association of form and sense are abundant." He then lists concrete examples like Welsh wybren being "more pleasing" than English sky. -MC p. 190-193. But there were more pleasures in store for young Tolkien. One day he found...a Finnish grammar!!! He soon found himself in phonaesthetic ecstasy. "It was like discovering a complete wine-cellar filled with bottles of an amazing wine of a kind and flavour never tasted before. It quite intoxicated me" (Letters:214). High on Finnish he s****ped his latest project ("make your own Germanic language"), for now he had found more powerful inspirations. Many years later, he stated that the Elvish tongues were "intended (a) to be definitely of a European kind in style and structure (not in detail); and (b) to be specially pleasant. The former is not difficult to achieve, but the latter is more difficult, since individuals' personal predilections, especially in the phonetic structure of languages, varies [sic] widely... I have therefore pleased myself" (Letters:175-176). This in effect meant that from the point he discovered Welsh and Finnish, they were the main influences on his own linguistic constructions. Of course, he was right in observing that individual taste varies widely. The Welsh language that he loved so much and modeled Sindarin on, was once described as "a mass of grunts and gargling sounds" by a Norwegian radio reporter. Still, many people seem to agree that the Elvish tongues are generally euphonious. Tolkien registrered positive feedback: "The names of persons and places in this story were mainly composed on patterns deliberately modelled on those of Welsh (closely similar but not identical). This element in the tale has given perhaps more pleasure to more readers than anything else in it" (MC:197). But we are leaping ahead of things; let us return to the very beginning. While World War I was still raging, Tolkien's linguistic constructions definitely became Elvish languages. On March 2nd, 1916, 24-year-old Tolkien wrote to his beloved Edith telling her that he had been working on his "nonsense fairy language - to its improvement. I often long to work at it and don't let myself 'cause though I love it so it does seem such a mad hobby!" Mad or not, he was to give in to his longing and keep working on this hobby throughout his life. - Letters:8. Exactly at this point, in 1916, while Tolkien was in hospital having survived the Battle of Somme, the very first parts of his "mythology for England" were written - fragments of what would one day become the Silmarillion. At the same time, or rather a little before, he wrote his first Elvish word-lists. One thing triggered the other: "The making of language and mythology are related functions," he observed in A Secret Vice. "Your language construction will breed a mythology" (MC:210-211). Or again in a letter written many years later, shortly after the publication of LotR: "The invention of languages is the foundation. The 'stories' were made rather to provide a world for the languages than the reverse. To me a name comes first and the story follows... [LotR] is to me...largely an essay in 'linguistic aesthetic', as I sometimes say to people who ask me 'what is it all about?' " (Letters:219-220) Few people took this explanation seriously. "Nobody believes me when I say that my long book is an attempt to create a world in which a form of language agreeable to my personal aesthetic might seem real," Tolkien complained. "But it is true." - Letters:264. From the very beginning, there were two main languages in his mythology: one that sounded much like Finnish, and one that was similar to Welsh. Unlike their inspirations, they were related and were derived from a common primitive language. The Finnish-like language was called "Qenya" right from the start; a small spelling reform was all that stood between it and its final name. The other language was originally called Golgodrin or "Gnomish", it was i-Lam na-Ngoldathon or "the tongue of the Gnomes". (Its later form, so heavily revised that it was not really the "same" language, was long called Noldorin; only as Tolkien was completing LotR did he realize that its real name was Sindarin. But see below.) The first Gnomish lexicon was published a few years ago and turns out to be very comprehensive, probably the most complete "dictionary" Tolkien ever made for any Elvish language. The "Qenya" word-list was finally published in 1998 and turns out to be another very comprehensive document, as can be seen from the indices presented on this web-page (whether by English glosses or Qenya words). The years passed by and the stories of the Silmarillion evolved, but it seems that the relevance of the original dictionaries soon dwindled: Frequent revisions inevitably rendered them obsolete. In the second half of the thirties, however, Tolkien made a list of some seven hundred Primitive Elvish "stems" and some of their derivatives in later languages. It was apparently this list, the so-called Etymologies, he was referring to when he started to write The Lord of the Rings (he added to the list some words and names from this work, e.g. mith "grey" and rhandir "pilgrim", that together give Mithrandir). The Etymologies was published in its entirety by Christopher Tolkien in The Lost Road p. 347-400. A fairly typical entry goes like this: MBUD- project. *mbundu: Q mundo snout, nose, cape; N bund, bunn. Cf. *andambundâ long-snouted, Q andamunda elephant, N andabon, annabon. Here we have several archaic forms (duly asterisked as "unattested") plus the descendants of these forms is Q (Quenya) and N ("Noldorin", read: Sindarin). This brings us over to the technique used by Tolkien in devising his linguistic creations. How was it done?
  Reply With Quote
Old 09-23-1999, 10:41 PM   #8
Darth Tater
Guest
 
Posts: n/a
Re: Tolkien and Welsh

Thanks very much Hernalt! That was very interresting and very educational.
  Reply With Quote
Old 10-02-1999, 11:12 PM   #9
Ryan6233
Guest
 
Posts: n/a
Re: Tolkien and Welsh

I have to say-if you sat down and actually READ that...your amazing
  Reply With Quote
Old 10-11-1999, 12:58 AM   #10
Darth Tater
Guest
 
Posts: n/a
Re: Tolkien and Welsh

That's me, amazing.
  Reply With Quote
Old 10-28-1999, 09:53 PM   #11
MooKeen
Guest
 
Posts: n/a
Re: Tolkien and Welsh

I say "smogg". Simple as that.
  Reply With Quote
Old 11-03-1999, 06:44 PM   #12
Elrond
Guest
 
Posts: n/a
Re: Tolkien and Welsh

Good grief. So, as I completly lost track of the correct pronounciation, what is it?
  Reply With Quote
Old 11-08-1999, 05:27 PM   #13
galadriel1
Guest
 
Posts: n/a
Well...

I pronounce them Sour-on and Smog. Just sounds logical to me. Hernalt, you do come up with some very interesting posts. They make for great reading! Very educational.
  Reply With Quote
Old 11-08-1999, 07:48 PM   #14
Elrond
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

I got disconected half way through reading it, the thing where it disconects u because of 'lack of network activity'.
  Reply With Quote
Old 11-17-1999, 02:58 AM   #15
Darth Tater
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

That's Hernalt for you, a walking encyclopedia of all things Tolkien.
  Reply With Quote
Old 11-27-1999, 06:23 AM   #16
Gimli the Dwarf
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

Smog. thats all
  Reply With Quote
Old 12-19-1999, 04:28 AM   #17
Charles w
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

Somg
  Reply With Quote
Old 12-19-1999, 07:39 AM   #18
anduin
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

welcome to the forum [b]Charles w[/i]
  Reply With Quote
Old 12-20-1999, 03:26 AM   #19
Hernalt
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

Gums
  Reply With Quote
Old 12-28-1999, 12:53 AM   #20
Darth Tater
Guest
 
Posts: n/a
Re: Well...

Charles, I love your pronunciation!
  Reply With Quote
Reply



Posting Rules
You may post new threads
You may post replies
You may post attachments
You may edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
What if SMAUG had gotten The One Ring? Valandil The Hobbit (book) 71 04-12-2015 08:50 PM
Reasons to like Smaug... Bombadillo The Hobbit (book) 50 01-23-2005 02:16 PM
Return of TLA Nazgûl Queen RPG Forum 574 04-09-2003 09:38 AM
Did Thorin or Bard slay Smaug? Lady_of_the_Golden_Wood The Hobbit (book) 12 03-15-2003 10:19 PM
Could Smaug have destroyed Rivendell? The Lady of Ithilien Lord of the Rings Books 18 12-18-2002 04:35 AM


All times are GMT -4. The time now is 03:09 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) 1997-2019, The Tolkien Trail